Frazeologizmy polskie

Klub jest miejsce spotkań i rozmów o zagadnieniach, które nurtują mikronautów. Przyłącz się i wstąp na herbatę do elitarnego Klubu Dyskusyjnego.
Awatar użytkownika
Joachim Cargalho Stempel
Graue Eminenz
Posty: 5798
Rejestracja: 18 stycznia 2022, 20:21

ODZNACZENIA

OBYWATEL

Frazeologizmy polskie

Post autor: Joachim Cargalho »

Nie chcąc mieszać zagadnień języka polskiego z tematami mikronacyjnymi, wątek ten umieszczam w Klubie Dyskusyjnym. Temat traktuję jako czystą ciekawostkę, która wyszła podczas czytania prasy sarmackiej i podsumowania wyników ostatnich wyborów. Tam zwróciłem uwagę, iż autor popełnił błąd przy związku frazeologicznym "języczek u wagi".
Niepewność potęguje także Gotfryd Slavik de Ruth, jedyny poseł niezależny, który może stać się języczkiem uwagi i decydować o przyszłych głosowaniach.
Pozwoliłem sobie zwrócić uwagę na ten błąd (zostało to odebrane jako złośliwe "polowanie na błędy"), bo sam kiedyś napisałbym to w identyczny sposób, dopóki nie posiadłem wiedzy o faktycznym pochodzeniu tego frazeologizmu. Przekujmy więc to na walor edukacyjny. Zachęcam więc do zapoznania się z notatką:
NCK.PL pisze:Tak właśnie piszemy: języczek u wagi – a nie „języczek uwagi”. Uwaga nie ma języczka, a waga – owszem. Przypomnijmy sobie, jak wygląda waga szalkowa, czyli klasyczna waga z elementarza: ma dwie szalki – półeczki – umieszczone po przeciwnych stronach, a między nimi małą metalową strzałkę, wskazującą przechylenie wagi. Owa strzałka to nic innego jak JĘZYCZEK U WAGI (to takie samo połączenie jak klamka u drzwi czy palec u ręki). Określenie techniczne stało się frazeologizmem. Mianem JĘZYCZKA U WAGI określamy dziś czynnik z pozoru mało ważny, a jednak rozstrzygający w jakiejś sprawie.
A może znacie jakieś inne powiedzenia i frazeologizmy, których znaczenie (i co za tym czasami idzie - pisownia) jest błędnie rozumiane, a często stosowane?
Obrazek
Awatar użytkownika
Heinz-Werner Grüner Stempel
Oberhaupt
Posty: 20468
Rejestracja: 06 maja 2021, 12:34
Lokalizacja: Stadt Edelweiss, Edelweiss

ODZNACZENIA

OBYWATEL

Re: Frazeologizmy polskie

Post autor: Heinz-Werner Grüner »

Joachim Cargalho pisze: 18 marca 2025, 19:06 Nie chcąc mieszać zagadnień języka polskiego z tematami mikronacyjnymi, wątek ten umieszczam w Klubie Dyskusyjnym. Temat traktuję jako czystą ciekawostkę, która wyszła podczas czytania prasy sarmackiej i podsumowania wyników ostatnich wyborów. Tam zwróciłem uwagę, iż autor popełnił błąd przy związku frazeologicznym "języczek u wagi".
Niepewność potęguje także Gotfryd Slavik de Ruth, jedyny poseł niezależny, który może stać się języczkiem uwagi i decydować o przyszłych głosowaniach.
Pozwoliłem sobie zwrócić uwagę na ten błąd (zostało to odebrane jako złośliwe "polowanie na błędy"), bo sam kiedyś napisałbym to w identyczny sposób, dopóki nie posiadłem wiedzy o faktycznym pochodzeniu tego frazeologizmu. Przekujmy więc to na walor edukacyjny. Zachęcam więc do zapoznania się z notatką:
NCK.PL pisze:Tak właśnie piszemy: języczek u wagi – a nie „języczek uwagi”. Uwaga nie ma języczka, a waga – owszem. Przypomnijmy sobie, jak wygląda waga szalkowa, czyli klasyczna waga z elementarza: ma dwie szalki – półeczki – umieszczone po przeciwnych stronach, a między nimi małą metalową strzałkę, wskazującą przechylenie wagi. Owa strzałka to nic innego jak JĘZYCZEK U WAGI (to takie samo połączenie jak klamka u drzwi czy palec u ręki). Określenie techniczne stało się frazeologizmem. Mianem JĘZYCZKA U WAGI określamy dziś czynnik z pozoru mało ważny, a jednak rozstrzygający w jakiejś sprawie.
A może znacie jakieś inne powiedzenia i frazeologizmy, których znaczenie (i co za tym czasami idzie - pisownia) jest błędnie rozumiane, a często stosowane?
No to mnie zaskoczyłeś. Tyle lat się człowiek uczy...
(-)Heinz-Werner Grüner
OBERHAUPT EDELWEISS
Obrazek Obrazek ..
Awatar użytkownika
Gaetano Kohlmeise Stempel
Posty: 695
Rejestracja: 03 grudnia 2023, 20:26

ODZNACZENIA

OBYWATEL

Re: Frazeologizmy polskie

Post autor: Gaetano Kohlmeise »

Również dostrzegłem ten błąd w tym artykule, ale nie zwróciłem uwagi autorowi, gdyż nie uważam tego za tak istotne w kontekście całej treści. Zwracanie uwagi na błędy językowe w sposób kulturalny to temat na inną dyskusję.

Do częstych błędów w związkach frazeologicznych dorzuciłbym branie czegoś na tapet (a nie na tapetę).
Gaetano Kohlmeise



znany również jako
Kajetan Merkury Sikorski
Obrazek
Awatar użytkownika
Joachim Cargalho Stempel
Graue Eminenz
Posty: 5798
Rejestracja: 18 stycznia 2022, 20:21

ODZNACZENIA

OBYWATEL

Re: Frazeologizmy polskie

Post autor: Joachim Cargalho »

Heinz-Werner Grüner pisze: 18 marca 2025, 19:48 No to mnie zaskoczyłeś. Tyle lat się człowiek uczy...
Czyli słusznie założyłem, że to ciekawostka. Bardzo się cieszę. :D
Gaetano Kohlmeise pisze: 18 marca 2025, 19:56 Również dostrzegłem ten błąd w tym artykule, ale nie zwróciłem uwagi autorowi, gdyż nie uważam tego za tak istotne w kontekście całej treści.
Zdecydowanie się zgadzam. Tę dygresję należy traktować wyłącznie jako luźne spostrzeżenie. W żaden sposób nie ujmuje to pracy redaktora.

Swoją drogą, magazyn Press publikuje na swoich łamach również takie potknięcia językowe. Zawsze to jakiś fajny element edukacyjny dla entuzjastów poprawnej polszczyzny. Obecnie już chyba nie posiadam archiwalnych numerów. A szkoda, bo idealnie nadawałby się do tego wątku.
Obrazek
Awatar użytkownika
Peetri Romanaav Stempel
Gesicht der Garnison
Posty: 1079
Rejestracja: 04 maja 2022, 14:33
Lokalizacja: Grünerwald

ODZNACZENIA

OBYWATEL

Re: Frazeologizmy polskie

Post autor: Peetri Romanaav »

Może nie jest to idiom, ale strasznie irytuje mnie w naszym pięknym wspólnym języku, gdy ktoś mówi "W każdym bądź razie", albo używamy "Bądź co bądź", albo "w każdym razie". Takie połącznie tych dwóch zwrotów przyprawia mnie prawie o tak samo mocne ciarki jak niedokształceni żołnierze, którzy przy oddawaniu honorów (salut), gdy opuszczają rękę do postawy zasadniczej (wyprostowana wzdłuż ciała) uderzają w nogę... Ale chcąc, czy nie zawsze trafiają nam się ancymony, które psują wszystko, a w tym ich urok. ;)
Awatar użytkownika
Joachim Cargalho Stempel
Graue Eminenz
Posty: 5798
Rejestracja: 18 stycznia 2022, 20:21

ODZNACZENIA

OBYWATEL

Re: Frazeologizmy polskie

Post autor: Joachim Cargalho »

Teraz to już nie wiem co gorsze :D
Obrazek
Awatar użytkownika
Heinz-Werner Grüner Stempel
Oberhaupt
Posty: 20468
Rejestracja: 06 maja 2021, 12:34
Lokalizacja: Stadt Edelweiss, Edelweiss

ODZNACZENIA

OBYWATEL

Re: Frazeologizmy polskie

Post autor: Heinz-Werner Grüner »

Jeśli już jesteśmy w tym temacie:
iść po najmniejszej linii oporu -> iść po linii najmniejszego oporu
(-)Heinz-Werner Grüner
OBERHAUPT EDELWEISS
Obrazek Obrazek ..
Awatar użytkownika
Peetri Romanaav Stempel
Gesicht der Garnison
Posty: 1079
Rejestracja: 04 maja 2022, 14:33
Lokalizacja: Grünerwald

ODZNACZENIA

OBYWATEL

Re: Frazeologizmy polskie

Post autor: Peetri Romanaav »

Tekno przenajświętszy! Cóż za potwarz!
Awatar użytkownika
Heinz-Werner Grüner Stempel
Oberhaupt
Posty: 20468
Rejestracja: 06 maja 2021, 12:34
Lokalizacja: Stadt Edelweiss, Edelweiss

ODZNACZENIA

OBYWATEL

Re: Frazeologizmy polskie

Post autor: Heinz-Werner Grüner »

Piotr Romanow pisze: 19 marca 2025, 19:40 Tekno przenajświętszy! Cóż za potwarz!
Tego nie znam. :)
(-)Heinz-Werner Grüner
OBERHAUPT EDELWEISS
Obrazek Obrazek ..
ODPOWIEDZ

Wróć do „Klub Dyskusyjny”

Kto jest online

Użytkownicy przeglądający to forum: Obecnie na forum nie ma żadnego zarejestrowanego użytkownika i 1 gość